Beyerdynamic DX 120 iE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kopfhörer Beyerdynamic DX 120 iE herunter. Beyerdynamic DX 120 iE Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DX 160 iE
DX 120 iE
IN-EAR HEADPHONE
IN-EAR-KOPFHÖRER
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
INTRA-AURICULARES
ВСТАВНЫЕ НАУШНИКИ
入耳式耳机
인-이어 이어폰
インイヤーヘッドフォ
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
使用说明书
사용 설명서
取扱説明書
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DX 120 iE

DX 160 iE DX 120 iEIN-EAR HEADPHONEIN-EAR-KOPFHÖRERÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRESINTRA-AURICULARESВСТАВНЫЕ НАУШНИКИ入耳式耳机인-이어 이어폰インイヤーヘッドフォンUser ManualBe

Seite 2

deutsch10 | 11Adapterstecker für zwei In-Ear-KopfhörerMit dem beiliegenden Adapterstecker können Sie zwei In-Ear-Kopfhörer an ein Gerätanschließen.• S

Seite 3

7. EntsorgungDieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einemSammelpunkt

Seite 4

deutsch12 | 13

Seite 5

Vous avez opté pour les écouteurs intra-auriculaires DX 160 iE | DX 120 iE debeyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance. Veuillez prendre le

Seite 6

français14 | 15Risque de blessures !Évitez tout mouvement brusque lorsque vous portez les écouteurs intra-auriculairesà câbles. Vous risqueriez de vou

Seite 7

Entretien des embouts auriculaires • Nettoyez régulièrement les embouts des écouteurs intra-auriculaires avec unchiffon humide et doux, puis séchez-le

Seite 8

français16 | 173. Branchement• Branchez directement les écouteurs intra-auriculaires sur un lecteur MP3, unlecteur de CD, une tablette, un téléphone p

Seite 9

6. Pièces de rechangeFiche d'adaptateur pour deux paires d'écouteurs intra-auriculaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réf. 913.89

Seite 10

français18 | 19

Seite 11

Le agradecemos que haya adquirido un intra-auricular DX 160 iE | DX 120 iE beyerdynamic. Le recomendamos que se tome un poco de tiempo para leer esta

Seite 12

DX 160 iE | DX 120 iEEnglish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Deutsch . . . . .

Seite 13

español20 | 21Cambio de la percepción acústicaMuchas personas precisan cierto tiempo para habituarse a los intra-auriculares yaque estos alteran la pe

Seite 14

Cambio de las almohadillas • Retire las almohadillas de los auriculares.• Limpie los restos de suciedad de la salida de sonido de los auriculares con

Seite 15

español22 | 23Adaptador para dos auriculares internosCon el adaptador suministrado puede conectar dos intra-auriculares a un único dis-positivo.• Cone

Seite 16

7. EliminaciónEste producto no se puede tirar a la basura normal al final de su vidaútil; se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de

Seite 17

español24 | 25

Seite 18

Вы приобрели вставные наушники DX 160 iE | DX 120 iE фирмы beyerdynamic. Большоеспасибо за ваше доверие. Перед тем, как начать использование устройств

Seite 19

Русский26 | 27Опасность травм!При ношении проводных вставных наушников следует избегать резких движений. Выможете нанести себе серьезные травмы, в осо

Seite 20

Уход за вкладышами• Вкладыши вставных наушников следует регулярно протирать мягкой влажной сал-феткой, просушивая их после очистки мягкой салфеткой.•

Seite 21

Русский28 | 293. Подключение• Подключите вставные наушники через разъем мини-джек непосредственно в MP3-или CD-плееру, планшетному ноутбуку, мобильном

Seite 22

6. Запасные частиПереходник для двух комплектов вставных наушников . . . . . . № заказа 913.898Удлинительный кабель. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 23

Thank you for selecting the DX 160 iE | DX 120 iE in-ear headphone. Please takea few minutes to read these instructions carefully before using the pro

Seite 24

Русский30 | 31

Seite 25

您已选择了拜亚动力 (beyerdynamic) DX 160 iE | DX 120 iE 入耳式耳机。非常感谢您给予我们的信任。请您在使用前花些时间仔细阅读本使用说明书。1. 安全注意事项注意: 请注意,当连接入耳式耳机时音量已调节至最低。仅在插入耳机后调节音量。为了避免可能损伤听力,不应在高音

Seite 26

中文32 | 33变化的声音感知程度与不佩戴入耳式耳机的“正常”情况下相比,佩戴入耳式耳机时对自我声音、耳机以及所出现内部噪音的声音感知程度是不同的。对于许多人来说,已经习惯佩戴入耳式耳机了。佩戴一段时间后,这种奇怪的感觉通常会降低。2. 耳筒套选择正确的耳筒套入耳式耳机将在供货时随附不同规格的硅脂

Seite 27

更换耳筒套• 从耳机中拉出耳筒套。• 使用柔软湿润的抹布清洁您的拜亚动力 (beyerdynamic) 耳机的声孔。请注意,须防止水进入声孔。使用柔软的抹布干燥声孔。• 将新的耳筒套固定在耳机上。• 定期使用时,我们推荐每 3 个月更换一次耳筒套。• 可通过拜亚动力 (beyerdynami

Seite 28

中文34 | 354. 服务在需要提供相关服务时,请联系经授权的专业人员或直接联系:拜亚动力 (beyerdynamic) 服务和物流中心 电子邮件:[email protected]切勿自行打开入耳式耳机,否则可能失去质保权。5. 配件 - 供货范围• 1 条延长线• 1 个线缆夹•

Seite 29

中文36 | 37

Seite 30

고객님은 beyerdynamic의 인-이어 이어폰 DX 160 iE | DX 120 iE를 구매하셨습니다. 귀하의 신뢰에 감사드립니다. 처음 사용 전에 잠시 시간을 내어 본 사용설명서를 세심하게 숙지하시기 바랍니다.1. 안전상의 주의사항주의: 인-이어 이어폰을 연결할

Seite 31

한국어38 | 39변경된 음향 인지인-이어 이어폰의 착용은 많은 사람에게 적응이 필요한데, 걸을 때 자신의 목소리와 신체 및 내이에서 발생하는 소리의 인지가 인-이어 이어폰이 없는 "일반적인" 상황과 다르기 때문입니다. 이런 낯선 처음의 느낌은 착용

Seite 32

귀꽂이 교환• 귀꽂이를 이어폰에서 당겨 분리합니다.• 이어폰의 노즐에 있는 잔여물을 부드럽고 물을 적신 헝겊으로 청소합니다. 액체가 노즐 안으로 흐르지 않도록 유의합니다. 노즐을 부드러운 헝겊으로 건조합니다.• 새로운 귀꽂이를 이어폰에 고정합니다.• 정기적으로 사용하는

Seite 33

한국어40 | 412개의 인-이어 이어폰용 어댑터 커넥터함께 공급된 어댑터 커넥터로 2개의 인-이어 이어폰을 1개의 장치에 연결할 수 있습니다.• 인-이어 이어폰의 잭을 어댑터 커넥터의 상부 잭 부시에 연결합니다.• 연장 케이블을 어댑터 커넥터의 잭에 연결합니다.• 어

Seite 34

english4 | 5Altered auditory perceptionMany people need some time to get used to wearing in-ear headphones. Your auditory perception of your

Seite 35

7. 폐기본 제품은 수명이 다했을 때 일반 가정 쓰레기로 폐기하면 안 되고전기 및 전자 기기의 재활용을 위한 반납처에 전달해야 합니다. 제품, 사용 설명서 또는 포장에 표시된 기호는 이와 같은 폐기 방법을표시합니다. 8. 기술 자료기술 자료는 제품 포장 또는 인터넷의

Seite 36

한국어42 | 43

Seite 37

このたびはbeyerdynamicインイヤーヘッドフォンDX 160 iE | DX 120 iE をお買げいただき、誠にありがとうございます。製品をご使用になる前に、本取り扱い説明書をよくお読みください。1. 安全に関する注意注意: ヘッドフォンは音量が最低レベルに設定されていることを確認してから

Seite 38

日本語44 | 45音響感知の変化インイヤーヘッドフォンの使用時は、自分自身の声や体の音響知覚、また歩いているときに聞こえる音がインイヤーヘッドフォンを着用しない『日常的』な状況と異なるため、違和感が感じられることが多々あります。しかしながら、この最初の不慣れな感覚は、通常着用してしばらくするとなく

Seite 39

イヤーピースの交換• インイヤーヘッドフォンからイヤーピースを取り外します。• ヘッドフォンの音筒部に詰まった汚れを柔らかい布を湿らせて清掃してください。音筒部に水が入らないように注意してください。やわらかい布を使って音筒部の水気を拭き取ってください。• 新しいイヤーピースをに取り付けます。•

Seite 40

日本語46 | 47二股用アダプター梱包されるアダプタを使用すると一つのデバイスに二つのインイヤーヘッドフォンを接続することができます。• アダプタープラグのジャック上部にインイヤーヘッドフォンのプラグを差し込みます。• アダプタープラグのジャックに延長ケーブルを差し込みます。• アダプタープラ

Seite 41

7. 廃棄方法本製品は使用期限終了後、通常の家庭ごみとして廃棄することはできません。電気および電子機器のリサイクル収集所までお持ちください。製品、取扱説明書、梱包材に記載される次のシンボルは、本製品がリサイクル対象品であることを示しています。8. 技術データ技術データについては梱包材または以下のイン

Seite 42

日本語48 | 49

Seite 43

A1/BA MX160iE/MX120iE (07.13)/ • Änderungen vorbehalten • Subject to change without notice beyerdynamic GmbH & Co. KGTheresienstr. 8 | 74072 Heilb

Seite 44

How to change the eartips • Remove the eartip from the in-ear headphone.• Clean the nozzle of the in-ear headphone of any debris by using a soft, damp

Seite 45

english6 | 74. ServiceIf you require service, please contact qualified service personnel or directly:beyerdynamic Service- und Logistik CenterE-mail: s

Seite 46

Sie haben sich für den In-Ear-Kopfhörer DX 160 iE | DX 120 iE von beyerdynamicentschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte etwas

Seite 47

deutsch8 | 9Veränderte akustische WahrnehmungFür viele Menschen ist das Tragen von In-Ear-Kopfhörern gewöhnungsbedürftig, dasich die akustische Wahrne

Seite 48

Austausch der Ohrpassstücke • Ziehen Sie das Ohrpassstück vom Ohrhörer ab.• Reinigen Sie die Schallöffnung des Ohrhörers von Rückständen mit eine

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare